[Soci SLIP] altri esempi di cattiva traduzione

Roberto Baral roberto.baral a alice.it
Mar 13 Set 2011 16:38:25 CEST


Ciao a tutti, personalmente la risposta di Lucio mi ha divertito, leggendola 
in chiave Patafisica (Collège de Pataphysique, 1948... OuLiPo, etc.) 
rammenta testi di Fo e Bergonzoni, denota una buona dose d'ironia, dal 
retrogusto un poco acido (*certo fosse posta come auto-ironia... avrebbe una 
maggior probabilità di buona accoglienza)... Ammetto che se avessi posto io 
la domanda, probabilmente vi avrei rilevato, in quanto higlander della Val 
Supatto, un pochino di Piropigia (tecnica d'appiccar fuoco alle chiappe 
altrui) ed un sottile velo di Pilocatabasi (arte di cavarsela... al pluc). 
Invece Lo ringrazio, perchè come una madeleine proustiana, mi ha fatto 
rispolverare l'ironia di Totò... o dei politici nostrani (a 360°). Da non 
tecnico, ma casualmente, sapevo della gestione delle stampanti. Condivido 
l'amore per la nostra lingua e credo che solo la fretta giustifichi certe 
semplificazioni; ma non conosco, purtroppo, ancora quasi nulla dei linguaggi 
e/o programmi relativi ai computers. Discutere su Gnome e Kde, in fase 
d'apprendimento, per me e per ora, risulta utile quanto una dissertazione 
sull'opportunità d'istituire una cattedra di Fonetica del film muto o, a 
scelta, d'Oftalmologia gastrica... (l'usignolo è più piccolo, tuttavia canta 
meglio del corvo... alla fine conta sempre come utilizziamo, ciò che 
abbiamo...)
 * I'm sorry: KNode è il cugino free di Esobi, che mi ritrovo preinstallato, 
ma non ho mai attivato sull'ACER? Nel caso lo cestino subito!... ** Sempre 
sull'ACER, con Seven è preinstallato Works (mai attivato, ma se ho già 
pagato la licenza lo terrei. Pare che un programma di dettatura fornito col 
registratore Panasonic accetti solo Win...)
Buona giornata a tutti, arrivederci, Roberto

----- Original Message ----- 
From: "Lucio Crusca" <lucio a sulweb.org>
To: "Lista soci SLIP" <soci a mail.pinerolo.linux.it>
Sent: Tuesday, September 13, 2011 2:12 PM
Subject: Re: [Soci SLIP] altri esempi di cattiva traduzione


> In data martedì 13 settembre 2011 13:47:14, Enrico Agliotti ha scritto:
>
>> scusa, non volevo sminuire ciò che dici:
>
> Figurati non c'è problema, non me la sono mica presa, è solo il mio stile
> letterario (se di stile si può parlare) che suona sempre acido anche 
> quando
> sono traquillo.
>
>


--------------------------------------------------------------------------------


_______________________________________________
Soci mailing list
Soci a mail.pinerolo.linux.it
https://liszt.softwareliberopinerolo.org/vecchiamlsoci/


--------------------------------------------------------------------------------



Nessun virus nel messaggio in arrivo.
Controllato da AVG - www.avg.com
Versione: 9.0.914 / Database dei virus: 271.1.1/3893 -  Data di rilascio: 
09/12/11 20:35:00




Maggiori informazioni sulla lista Soci